Pyhän Hieronymuksen evankeliumien käännöksen (Vulgatan) laatimisessa käyttämät kielioppivalinnat luettiin niin laajalti, että ne muokkasivat _kirjaimellisesti_ sitä, miten latinaa kielenä puhuttiin/käytettiin/ymmärrettiin. On helppo nähdä, miten laajalle levinnyt kielimallien käyttö tekee saman englannille.